Hi, we’re Terra.
We wield the power of language to grow your global audience.

Cintia, Operations Lead

Timezones have got nothing on us.
We provide top-tier localization services 24/7

It’s a great, big, wonderful world, and Terra Translations has over 2,000 linguistic wizards set up across the globe to help companies reach a broader audience. With translators who double as subject matter experts, and a team of project managers, account managers, and other industry professionals, we help companies enchant new audiences around the clock, because we focus on more than words; we tell the whole story.

Women-owned, minority-owned, and on a mission to empower diversity in the localization industry, we leverage our creativity and expertise to create a connected global community, because we believe everyone deserves opportunities and access to information.

Our expertise is diverse.

Click below to discover what we can do for you!

Safety

Healthcare

Education

Safety

Healthcare

Education

GOVERNMENT

GOVERNMENT

PHARMACEUTICALS

VIDEO GAMES

PHARMA

VIDEO GAMES

WE’VE GOT TEAM SPIRIT

and the talent to match! Team up with Terra, and let’s grow your audience.

But when you love your work, the awards follow.

We don’t do it for the awards

We make localization easy for you

OUR LATEST RESOURCES

An Insider’s Guide to Solutions Architects Balancing Innovation and Ethics

An Insider’s Guide to Solutions Architects: Balancing Innovation and Ethics

The localization industry has long relied on traditional methodologies to deliver first-rate translation work. But as technology continues to reshape the ways in which businesses communicate across borders, many translators are taking enthusiastic advantage of new and evolving tools to streamline their workflows and increase efficiency.

Accessibility in User Experiences (UX) in the Healthcare Industry

Accessibility in User Experiences (UX) in the Healthcare Industry

The growing importance of accessibility in healthcare user experiences (UX) cannot be overstated. Many patients also struggle with limited health literacy or language barriers when navigating healthcare platforms such as patient portals, scheduling apps, and telemedicine services. Without inclusive UX design, these individuals face significant obstacles in accessing critical health services.

Read More >>
An Insider’s Guide to Solutions Architects: The Key to Long-Term Client Success

An Insider’s Guide to Solutions Architects: The Key to Long-Term Client Success

Localization projects are intricate, requiring a blend of linguistic expertise, technical know-how, and strategic vision. At the heart of successful localization efforts lies a pivotal role: the solutions architect (SA). An SA’s involvement goes far beyond initial setups, as CEO Marina Ilari explains. “SAs play a very important role in building and maintaining long-term client relationships.

Read More >>
The Unseen Consequences of Poor Medical Translations

The Unseen Consequences of Poor Medical Translations

The consequences of poor medical translations extend far beyond simple misunderstandings—they can endanger lives, cause financial setbacks, and erode trust in healthcare institutions. To mitigate these risks, healthcare organizations must prioritize accuracy by partnering with certified language experts who understand the intricacies of medical terminology, cultural considerations, and regulatory requirements.

Read More >>

Enjoy high value content? Sign up for our newsletter!

error:

Important Notice:
Privacy Policy Update