elarning

E-LEARNING

E-learning

Providing a full range of multilingual service in 150 languages, Terra Translations delivers course content and instructions to teams, users and customers from around the world. From educating to workforce training, Terra’s experts ensure that companies make the most of their global e-learning programs. With meticulous attention to accuracy and quick turnarounds, Terra provides quality deliverables within budget.

For a e-learning course to maintain credibility, proper translation and localization of a project is key. Specialists need to understand the material in order to provide clarity without sacrificing content. The Terra team is made up of specialized linguists who hold other degrees in a variety of specific fields. This allows Terra’s subject matter experts to understand your industry and existing training materials ensuring the translation is as accurate as the original.

Our experience translating and localizing e-learning courses include:

⦁ Web-based training
⦁ CBT (Computer Based Training)
⦁ CBI (Computer Based Instruction)
⦁ Multimedia (video/audio), including video subtitles and voice-over
⦁ Graphics and desktop publishing (DTP)
⦁ XML files
⦁ User interfaces
⦁ Online help
⦁ Course documentation and materials

Terra’s team delivers accurate, high-quality content across a wide range of e-learning formats and applications. Terra’s services include:

⦁ On-screen text translation
⦁ Script translation
⦁ Audio voice-overs
⦁ Localizing XML and Flash content
⦁ Subtitling
⦁ Formatting and typesetting
⦁ QA testing

Terra’s e-learning localization team works with a wide range of formats and platforms that include:

⦁ Articulate Storyline
⦁ Captivate
⦁ Lectora
⦁ Adobe Flash
⦁ HTML 5
⦁ Microsoft PowerPoint

⦁ XML
⦁ InDesign
⦁ FrameMaker
⦁ RoboHelp
⦁ QuarkXPress
⦁ Illustrator

NEWEST E-LEARNING RESOURCES

How to Tap Into the Potential of E-Learning Authoring Tools

It’s no secret that e-learning is all the rage these days. Many educators and employers have had no choice but to adapt their in-person lessons and training into a digital format in 2020. Unfortunately there was little warning that we needed to head in a more digital direction this year (…)

Read More »

Interested in resources like these?
Subscribe and get them straight to your inbox!

Why choose Terra Translations?

✓ You will work with the same team because of our high retention rate.

✓ You will reduce administration cost and time pressure due to our fully integrated secured technology solution.

✓ You will avoid wasting time on quality concerns, because our quality is certified.

✓ You will eliminate your anxiety regarding your data being compromised, because of our highly secured and regulated systems.

✓ You will stress no more about availability. We can support your growth and scale as needed.

✓ You will enjoy a positive experience due to the Terra’s culture, a family business with a global reach.

Talk to the expert

MARIANA HORRISBERGER
Business Development Manager

Ever since I was young, I have been passionate about learning different languages and cultures. I appreciate the stories and experiences that can be shared by bridging linguistic divides. Throughout my life, I have traveled extensively to discover more about the way people think and communicate. I spent years in the US and Brazil learning about language, people, and ideas, and have used the different experiences to broaden my own perspective. In my native Argentina, I worked with public school children on their English, creating and developing my own personal courses that improved my groups’ engagement and comprehension.

As a translation professional, I have been in localization for over a decade. Because of the complexity of e-learning projects, I understand and appreciate the importance of quality, long-term relationships and creative solutions when it comes to helping clients achieve their needs. I enjoy combining my passion for language with the opportunity to help businesses reach customers and employees with a local touch. I’m always excited to discuss ways to make content accessible worldwide, so reach out to chat if you want help, have questions, or would just like to share ideas!

MARIANA HORRISBERGER
Business Development Manager