The Role of Technology in the Translation Industry

Technology has impacted all areas of our lives greatly and the translation industry is no exception. In the past, translators did their work using paper and pen, typewriters, and dictionaries. As you can imagine, without the aid of technology, the translation process took a lot of time to complete. Fortunately, much has changed since the rise of the computer and the internet—word processor, access to many more digital resources (dictionaries, glossaries, corpus), reduced research time (no need to go to the library and flip through big books), faster communication with clients and between peers, and access to the best talent in the world make translation work easier and more effective.

Let’s take a closer look at how technology has impacted the translation industry. 

How Technology Has Impacted the Translation Industry

The advancement of computer technology and the internet created a wide range of tools and convenience for every industry, but the translation industry specifically started its road of exponential growth when technology stepped in. As technology expanded, so did our access to other corners of the world. Given the amount of content that needed to be translated to reach other markets and audiences, technology also needed to provide enhanced productivity, communication, and quality assurance tools.

CAT tools were the first big revolution in the translation field and absolutely changed how translators worked thanks to the implementation of translation memory, term bases, and QA checks. While at the beginning CAT tools were deemed to be a threat to human translators, it soon became clear how much they had to offer. Linguists became more efficient and productive, and found in them ways to reduce human errors. Now it seems inconceivable to work without them.

Machine Translation (MT) can be considered the next big revolution. This technological solution was created to help meet that vast demand for fast translation services at a cheaper cost. While the quality standard with MT can be questionable and there’s a lot of room for improvement, there’s no denying that to some extent and in some fields the use of MT can prove to be invaluable.

As demand for translation services grew, other technological tools came to the rescue in order to keep track of everything. Translation Management Systems in particular provide a wide variety of solutions to common translation struggles. This tool organizes all kinds of translation and localization workflows. Some of the benefits of a Translation Management System include: 

  • 24/7 access
  • Automation of workflows
  • Assignments by AI
  • Centralized linguistic assets
  • Easy collaboration
  • Progress tracking
  • Simple integration
  • Built-in accountability
  • Scalability
  • Deadline management
  • Improved translation quality
  • Transparent ROI

The Takeaway 

Technology has its faults—there’s no doubt about that—but in the translation industry it has been an enabler for progress. As long as all parties involved in the process understand that technology has its limitations, it can be used to do more, better, and faster work. In a world where access to information in a language everybody understands has become critical, having technology on our side is an enormous help.

SHARE:

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

error: