Should you hire a freelance translator or translation company?
09/02/2022

Should You Hire a Freelance Translator or a Translation Company?

If you find yourself needing a translator, you may be wondering if you should work with a freelance translator or a translation company. There is no clear-cut answer to this question, because both options have some really amazing benefits for you to consider. That being said, there are reasons why one option may be better for you than the other. Let’s take a closer look at what it’s like to work with freelancers or a translation company so you can make the right call for your business. 

Working with Freelancers

Freelance translators can be very helpful and valuable when translation services are required. If you need the translation of a very technical or specialized subject matter, it makes sense to go to the expert. Chances are, there’s a great freelancer out there who can fit your language, culture, and industry needs, no matter how niche they are. 

Freelancers are known for putting in a lot of effort to keep their clients happy and don’t shy away from hard work. For example, if you need a certified translation of a legal document, when you work with a freelance translator who specializes in legal documents, they will work very closely with you to make sure the documents that require translation (birth certificates, marriage certificates, academic certificates, etc.) are not an obstacle towards getting a scholarship or your dream job abroad.

Despite the many benefits of working with a freelance translator, sometimes you might need more than they can provide. You may have a project on your hands that is on the more complex side and that requires many steps that would be better handled by a translation company

Here are some examples of when a workload may be too much for a single freelancer to handle. A brochure may require a DTP step at the end. Marketing campaign materials could require a back translation performed by a different linguist. If the materials are for publication, then you probably need a translation, editing, and proofreading workflow (aka the TEP process). It may also be the case that you need materials translated into several languages. 

All of these are examples of tasks that require the expertise of several different professionals. In other words, a project may require a dedicated team that can help you complete it from start to finish. The last thing you want to do is have to hire and manage multiple freelancers who will work separate from each other. A translation company will fill your project management needs and make sure the work is cohesive throughout the project. 

Working with Translation Companies

As previously noted, translation companies are experts at managing large translation projects. They can handle the whole project management process from start to finish. From the first scope analysis, to establishing the right workflow, to creating timelines, to selecting the right team of linguists, to making sure everything gets done in time.

Translation companies also employ in-house teams which ensures staff availability even when there’s a high volume project. These teams are dedicated to you and will be there for you long term. You won’t need to worry about inconsistency or new translators not knowing the specific needs or requirements of your projects.

Because of the organized processes translation companies have in place to ensure quality (such as ISO, which is a top industry standard) and the professionals they work with, they can achieve the highest quality for their customers.

Which is Right For You

We can’t make this call for you, your translation solution totally depends on your company’s needs and the specific requirements of the project. Choose carefully to ensure the process goes as smoothly as possible and that you’re happy with the end product!